여러분,
안녕하세요?
Como devem lembrar, na aula passada apresentamos a vocês
duas partículas coreanas muito comuns e extremamente usadas. Hoje continuaremos
no assunto partículas, ensinando a vocês uma das partículas mais comuns e
importantes do coreano: a partícula de tópico 은/는. Mas o que ela tem de importante, ela tem de difícil de
se compreender. Por isso prestem a maior atenção possível nas explicações e nos
detalhes para que consigam entender seu uso.
시작해 볼까요?
A partícula de tópico é muito utilizada em diversos momentos
diferentes, e por isso muitos estudantes da língua coreana acabaram confundindo
seu uso com outras partículas, ou não compreendem bem como usá-la. Vejamos como
ligá-la às palavras, os usos mais comuns e como ela é muito importante e útil.
~ Ligamos –은 às palavras terminadas em consoante, ou seja, que possuem
batchim na última sílaba.
예:
한국 ____________ 한국
+ 은
= 한국은
사람 ____________ 사람
+ 은 + 사람은
밥 ______________ 밥
+ 은
+ 밥은
~ Ligamos –는 às palavras terminadas em vogais, ou seja, não terminadas em
batchim.
예:
고양이 __________ 고양이 + 는 = 고양이는
개 ______________ 개 + 는
= 개는
사과 ____________ 사과 + 는
= 사과는
Indicar tópico
O uso mais comum da partícula de tópico é o destacar aquela que é a palavra central da frase, a mais importante, “o tópico” central, daí o nome. É comum que o assunto principal da frase seja o sujeito da frase, por isso nesses casos, embora a palavra seja o sujeito da frase, é mais natural que usemos a partícula de tópico seguida dela ao invés da partícula de sujeito.
예문:
개는 물을 마셔요.
O cachorro bebe a água.
- “O cachorro” é o assunto central da frase
e ao mesmo tempo o sujeito, usamos nesse caso 은/는 no lugar de 이/가.
고양이는 우유를 마셔요.
O gato bebe o leite.
- Nesse caso “o
gato” é o tópico principal da frase,
daquilo que se trata a frase.
사람은 텔레비전을 봐요.
A pessoa
assiste à televisão.
Entretanto,
pode ocorrer também do objeto da frase ser o assunto principal, mas nesses
casos geralmente temos alguma conversa prévia.
- Onde está o
leite?
- 우유는 고양이가 마셨어요.
O gato bebeu o
leite.
Perceba que
embora o sujeito seja “o gato”, o assunto central, o tópico da frase é “o leite”.
Comparar
A partícula 은/는 pode trazer também uma ideia de comparação. Expressões como “enquanto
a...”, “quanto a...”, “já o/a” etc. são usadas no português para transmitir uma
ideia parecida.
예문:
고양이가 우유를 마셔요. 개는 물을 마셔요.
O gato bebe
leite. O cachorro bebe água.
- Repare ma comparação
dos dois fatos: o gato bebe leite. (Já) o cachorro bebe água.
남자가 빵을 먹어요. 여자는 사과를 먹어요.
O homem come o
pão. A mulher come a maçã.
저기 날씨가 너무 더워요. 여기는 날씨가 너무 추워요.
Lá o clima está
muito quente. Aqui o clima muito frio.
Indicador de fatos gerais
Ela também
costuma ser utilizada quando a frase expressa uma ideia geral, um fato comum,
uma verdade universal.
곰은 물고기를 먹어요.
Os ursos comem
peixes.
아기는 우유를 마셔요.
Os bebês bebem
leite.
Bom pessoal,
esses são os modos mais comuns que podemos ver dessa partícula tão importante
sendo usada. Pode parecer complicada, mas não se preocupem, demora um pouco até
nos acostumarmos com seu uso, mas quanto mais temos contato com a língua mais
fácil fica. De qualquer forma leiam com atenção e releiam quantas vezes forem
necessárias.
Já falamos
sobre a ordem comum de uma frase no coreano, e agora que apresentamos todas as
partículas vocês devem saber que isso pode acontecer.
Quando uma
frase é estruturada na ordem comum, ou seja, Sujeito-Objeto-Verbo, o uso de
partículas é dispensável, mas calma
não é bem assim, primeiro que sua frase ficaria muito informal ao retirar as partículas e é por isso que você só verá esse
tipo de situação em uma conversa informal por exemplo. Vejam agora alguns
exemplos:
고양이는 우유를 마셔요
-> 고양이 우유 마셔요.
사람은 텔레비젼을 봐요.
-> 사람 텔레비젼 봐요.
남자가 빵을 먹어요.
-> 남자 빵 벅어요.
명사 | Substantivos
한국 /han.guk/
___________ Coreia 사람 /sa.ram/
____________ Pessoal
밥 /pap/ ________________
Arroz, refeição 고양이 /ko.yang.i/
________ Gato
개 /kae/ ________________
Cachorro 사과 /sa.gwa/
____________ Maçã
물 /mul/ ________________
Água 우유 /u.yu/
______________ Leite
텔레비젼 /thel.le.bi.jyeon/ _
Televisão 남자 /nam.ja/
____________ Homem
빵 /ppang/ ______________
Pão 여자 /yeo.ja/
____________ Mulher
저기 /cheo.gi/ ___________
Ali 날씨 /nar.sshi/
___________ Clima
여기 /yeo.gi/ ___________
Aqui 너무 /neo.mu/ ___________
Muito
곰 /kom/ _______________
Urso 물고기 /mul.go.gi/
_______ Peixe (morto)
아기 /a.gi/ _____________
Bebê
동사 | Verbos
마셔요 /ma.shyeo.yo/ ___ Bebe 봐요 /bwa.yo/
___________ Vê, assiste
먹어요 /meog.eo.yo/ ____ Come
Agora ao rever
tudo que explicamos a seguir as lições que por hoje nós ficaremos por aqui,
esperamos que tenham entendido tudo e que tenhamos explicado tudo de forma bem
clara, mas caso não deixem suas dúvidas e logo a responderemos. E um grande
obrigado ao 1K de vizualizações do blog, ficamos muito felizes que nosso
trabalho esteja ajudando vocês, 너무 감사합니다 학생들아~~.
안녕히 계세요.
Eu estou amando a forma que vocês ensinam, eu estou estudando a partir daqui, portanto não desistam desse projeto pois se não vocês irão me prejudicar :( amo vocês! Obrigado! 💜
ResponderExcluir:') choramos aqui :') nós ficamos imensamente felizes por isso, não iremos desistir, apesar de já termos encontrado dificuldades não desistiremos :') Nós que agradecemos pelo carinho :') Nós que dizemos obrigado :')
ExcluirNão conheço vs mas, muito muito muito e infinitos muito obrigada mesmo de coração. Vocês não sabem o quanto eu sou grata por esse blog! Estudo coreano pois grandes planos de vida lá, porém é pelo mas não conseguia entender isso, estava até desistind de estudar e fiquei tão triste por uns desde o mês passado até hoje por não compreender. Pedia à Deus para me ajudar e funcionou pois ele colocou esse blog no meu caminho. Muito obrigada de novo vcs são anjos e, acredito que ainda ajudarão muitas outras pessoas. Não desistam deste site nunca. Obrigada
ResponderExcluir