20160211

수업 4: Pronomes demonstrativos | 지시대명사



안녕하세요 여러분

Na lição de hoje voltamos com o primeiro de uma sessão de posts onde focaremos em palavras essenciais no vocabulário de vocês. Vocês podem pensar que só a gramática é importante, mas o que é a gramática sem um vocabulário pra ser usado né?

Vejamos então o primeiro grupo de palavras, os “pronomes demonstrativos” , e .
시작해 볼까요?


Pronomes demonstrativos são palavras que usamos para demonstrar, focar ou especificar algo sobre o que estamos falando. No português temos alguns deles, como por exemplo: este, esse e aquilo (e isto, isto e aquilo). No coreano essas palavras também existem e é sobre elas que falaremos hoje.


No coreano temos palavras com exatamente o mesmo significado das que citamos em português, e essas são:

= Este                      = Esse                     = Aquele

As regras de quando usamos cada uma são bem semelhantes com as do português, por isso não tem muito o que se confundir. Assim como no português, colocamos essas palavras antes daquilo que queremos especificar.

Ex:
고양이,                 고양이,                 고양이
Este gato,                    Esse gato,                 Aquele gato

사람,                     사람,                     사람
Esta pessoa,                 Essa pessoa,               Aquela pessoa

Que tal vermos agora frases onde podemos usá-las? Repare também nos usos das partículas que aprenderam anteriormente.


개가 그것을 마셨어요.
Aquele cachorro bebeu isso.

아기는 이것을 먹어요.
O bebê come isto.

저것은 곰이 많이 먹어요.
Aquilo os ursos comem bastante.

Agora uma observação, no português quando não queremos repetir uma palavra que já dissemos antes, usamos apenas “este, esse e aquele” para substituí-la. Entretanto em coreano isso não faria sentido, logo nesse caso ao invés de usamos // usaremos 이것/그것/저것 como esse sentido.

예문/
여자가 사과를 먹었어요. 남자는 저를 먹었어요. (Errado)
여자가 사과를 먹었어요. 남자는 저것을 먹었어요. (Correto)
A mulher comeu essa maçã. O homem comeu aquela.

사람이 차를 샀어요. 사람은 저것을 샀어요.
Essa pessoa comprou esse carro. Aquela pessoa comprou aquele.


Como essas palavras são muito usadas no coreano com o tempo os coreanos acabaram criando formas abreviadas delas. Abreviando o para temos as formas abreviadas deles mais comum.

이것 ___ 이거                   그것 ___ 그거                   저것 ___ 저거

Embora abreviadas, elas têm exatamente o mesmo significado de suas formas originais, logo poderíamos usá-las nos exemplos que demos antes.

예문/
개가 그거를 마셨어요.
Aquele cachorro comeu isso.

저거는 곰이 많이 먹어요.
Os ursos comem bastante daquilo.
(Aquilo os ursos comem bastante)

Mas mesmo que essas tão utilizadas sejam abreviações, é comum abreviá-las ainda mais, juntando as partículas /, / e / a elas. Perceba que elas mudam um pouco sua forma dependendo da partícula a qual elas se unem.

*Partícula de sujeito:                       *Partícula de Objeto:                       *Partícula de tópico:
이거 + = 이게                               이거 + = 이걸                               이거 + = 이건
그거 + = 그게                               그거 + = 그걸                               그거 + = 그건
저거 + = 저게                               저거 + = 저걸                               저거 + = 저건

O uso dessas abreviações é exatamente igual ao das suas formas originais, e elas são muito muito usadas.

예문/
개가 그걸 마셨어요.
Aquele cachorro bebeu isso.

저건 곰이 많아 먹어요.
Os ursos comem muito disso.


명사 | Substantivo
/kae/ __________________ Cachorro                                아기 /a.gi/ ____________ Bebê
/kom/ _________________ Urso                                        (자동차) /cha/ ______ Carro
사과 /sa.gwa/ _____________ Maçã, desculpas                        

동사 | Verbos
마셨어요 /ma.shyoss.eo.yo/ _ Bebeu                                        먹어요 /meog.eo.yo/ ___ Come
먹었어요 /meog.eoss.eo.yo/ _ Comeu                                      샀어요 /sass.eo.yo/ ____ Comprou

부사 | Advérbio
많이 /man.i/ ______________ Muito, bastante



Bem fácil né? Mas essas palavras são indispensáveis, por isso leiam prestando bem atenção e anotem se preciso, pra ficar mais fácil de memorizar. Bom, por hoje é só. Esperamos que tenham entendido tudo e que essas palavras sejam úteis a vocês, como temos certeza que serão. Qualquer dúvida responderemos assim que possível. Até a próxima pessoal ㅅㅇㅅ 안녕히 계세요.



4 comentários: