20160112

Batchim duplo | 겹받침

여러분, 안녕하세요?

No post passado vimos sobre o 받침 /pat.chim/ e vocês com certeza já deverem estar pensando em como o coreano pode ter tantas regras. Viemos hoje com este post desesperar vocês com os chamados 겹받침 /kyeop.pat.chim/ ou Batchim duplo, como chamaremos.

Vamos começar~! 시작합시다!



Como vimos na lição anterior, além da sílaba básica podem haver mais consoantes na sílaba. Já vimos como lemos quando há uma consoante, agora veremos o que fazer caso haja duas delas.

A regra comum aos Batchims duplos é a de que em uma sílaba isolada a primeira consoante será lida e a segunda não. Vamos separá-los em grupos baseado em suas características para facilitar o entendimento.


Essas são quatro 겹받침 possíveis muito comum, eles seguem à risca a regra básica dos 겹받침, e numa sílaba isolada apenas sua primeira consoante vai ser lida.
Ex:
se pronúncia isoladamente como //
se pronúncia //
se pronúncia //
se pronúncia //



Nesse grupo encaixamos os três 겹받침 possíveis que começam com e seguem a regra básica do 겹받침, onde a primeira consoante do 받침 é lida e a segunda fica muda, quando lida numa sílaba isolada.
Logo,
isoladamente se lê //
isoladamente se lê //
isoladamente se lê //


Como tudo no coreano, existem 겹받침 que são exceções. Esse grupo no caso é composto por apenas exceções, e como podem ver são todos compostos por +outra consoante. Diferente do grupo anterior, a consoante que vai ser lida nesses casos quando a sílaba for lida isoladamente será a segunda consoante e não o , que é a primeira no caso.

Então,
será lido isoladamente como //
será lido como //
여덟 será lido como /여덥/
será lido como //

Mas você pode estar se perguntando, mas e se essas sílabas com 겹받침 não estiverem em uma sílaba isolada, como vou ler ela?



Diferente de quando o 겹받침 está numa sílaba isolada, quando há uma vogal depois dele, aquela consoante que ficou sem som vai passar a ser lida, afinal ela não está ali a toa. Mas como?
Basta lermos a primeira consoante do batchim duplo como se fosse um batchim simples, e a segunda vai “tomar” o lugar da consoante muda da sílaba seguinte.

Por exemplo:
없어 pronúncia se /업서/
삶이pronúncia se /살미/
값은pronúncia se /갑슨/
앉아pronúncia se /안자/
Etc.

Mas como a tradição é ter exceções, quando está antes de uma vogal, o no batchim duplo fica mudo, ou seja, a consoante que vai incorporar a vogal seguinte é aquela que vem antes do . Então,
싫어pronúncia se /시러/
잖아pronúncia se /자나/

Aqui esta uma tabela geral pra vocês verem de uma forma geral

겹받침
고립되는 경우
Caso isolado
모음 따라는 경우
Seguido de vogal
겹받침
고립되는 경우
Caso isolado
모음 따라는 경우
Seguido de vogal
/k/
/ks/
/k/
/lk/
/n/
/nj/
/m/
/lm/
/n/
/n/
/p/
/lp/
/p/
/ps/
/p/
/lp/
/l/
/ls/



/l/
/lth/



/l/
/lh/





E como já se tornou tradição agora umas palavras com 겹받침 para vocês se perderem um pouco na escrita coreana.


Por enquanto é isso, esperamos vocês no próximo post que será o último da série sobre o hangul. Qualquer dúvida comente gostamos de saber  o que acharam sobre o post mesmo que seja apenas um “muito bom” ou um “não entendi” é muito importante pra nós saber o que vocês estão pensando sobre nosso trabalho. Até o próximo post ‘alunos’.


3 comentários:

  1. Eu to simplesmente amando o blog. Desde o ano passado quero aprender a língua mas sempre desistia quando chegava no assunto batchim e com vocês eu estou entendendo bem. Acho que vocês ainda vão me ajudar muito nessa nova meta que é aprender a língua coreana.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Nós ficamos felizes demais que estamos te ajudando +Fernandinha Souza esperamos ajudar muito e você e os outros leitores ㅅㅇㅅ

      Excluir